martes, 10 de abril de 2007

Narayana Shuktam

Sahasraa sersham devam viswaasham viswaasambhuvam
Viswam naaraayanam devamaksharam pramam padam

Este universo es el ser eterno (Narayana), el imperecedero, el supremo, el objetivo, de muchas cabezas y muchos ojos (o sea, omnipresente y omnisciente), el resplendeciente, la fuente de deleite para todo el universo.

Viswataah paramam nityam viswam naaraayanam hariim
Viswaamevedam purushaastadvisvampajeevati
Este universo es sólo el ser supremo (Purusha); por lo tanto subsiste con ello, lo eterno que lo trasciende (en todo sentido), el omnipresente absoluto que destruye todos los pecados.

Patim viswasyatmeswaram saswatam sivamachyutam
Naaraayanam mahaajneyam viswaatmanam paraayanam
(Él es) el protector del universe, el señor de todas las almas (o señor sobre el ser), el perpétuo, el auspicioso, el indestructible, el objetivo de toda la creación, el objeto supremo digno de ser conocido, el alma de todos los seres, el refugio infalible.

Naaraayanaa paro jyotiratma naaraayanaa paraah
Naaraayanaa param brahmaa tattwam naaraayanaah paraah
Naaraayanaa paro dhyaatah dhyaanam naaraayanah paraah

El señor Narayana es el absoluto supremo; Narayana es la realidad suprema; Narayana es la luz suprema; Narayana es el ser supremo; Narayana es el meditador supremo; Narayana es la meditación suprema.

Yachca kinchit jagat sarvam drshyate srooyatepi va
Antar bahisca tatsvaram vyapya naaraayanaah sthitah

Permeando todo esto, lo que sea que es este universo, lo que se ve y lo que se escucha, desde adentro y fuera por igual, se eleva, supremo, el eterno ser divino (Narayana).

Anantamavyayam kavim samudrentam viswaa sambhuvam
Padma kosaa praateeksam hrdayam capyadho mukham

Es ilimitado, imperecedero, omnisciente, reside en el océano del corazón, la causa de la felicidad del universo, el fin supremo de todo esfuerzo, (que se manifiesta) en el éter del corazón, que es comparable a un capullo invertido de la flor de loto.

Adho nishtya vitastyante nabhyaamupari tishtati
Jwaalamalaa kulaam bhaati vishwasyayatanam mahat
Debajo de la nuez de adán, a distancia de un codo, y arriba del ombligo (o sea, el corazón, que es el lugar relativo de la manifestación de la consciencia pura en el ser humano), refulge la gran morada del universo, como si estuviese adornada con guirnaldas de llamas.

Santaatam silaabhistu lambaatyaa kosaannibham
Tasyante sushiram sookshman tasmin sarvam pratishtam
Rodeado por todos lados por corrientes nerviosas (o arterias), está suspendido en una posición invertida el capullo de loto del corazón. Es en un espacio sutil (una apertura pequeña, el sushumna-nadi), y en ella se puede encontrar el substrato de todas las cosas.

Tasyaa madhye mahaanagnir vishwachir visvato mukha
Sograabhugvibhajan tishthannahaaraa maajaraah kaavih

En aquel espacio dentro del corazón reside el gran fuego llameante, que no deace, que lo sabe todo, con lenguas estiradas en todas las direcciones, con caras vueltas hacia todos lados, que consume comida presentada ante él y lo asimila en sí mismo.

Triyaa goordhwaa masdhassayee rasmayaatasyaa santataa
Santapayati swam deha mapadatalaamaastaagah
Tasyaa madhye vahnisikha aaneeyordhwaa vyaavasthithaa
Sus rayos, que se esparcen en todas las direcciones, hacia los lados, como también hacia abajo y hacia arriba, calientan a todo el cuerpo de cabeza a pies. En el centro de esa (llama) mora la lengua de fuego como la máxima de todas las cosas utiles. (nota: debido a los apegos y enredos del jiva en el disfrute y el sufrimiento terrenales, la consciencia es disminuida en potencial y en objetividad expresada, y por lo tanto parece una pequeña y angosta llama en las nubes oscuras de la ignorancia. Pero cuando el jiva se eleva sobre la mundanalidad, la consciencia es realizada como el infinito.)

Neelaatoyaada madhyaasthad vidyullekhavaa bhaswaraa
Neevaaraasooka vattanvee peeta bhaswatyanoopama

Brillante como una línea de relámpago dispuesta en el medio de nubes azules que traen lluvia, delgada como la figura de un grano de arroz, de color amarillo (como el oro), comparable en sutileza al diminuto átomo, (esta lengua de fuego) crece, espléndida.

Tasyaa sikhayaa madhye paramaatmaa vyavasthithaah
Saa brahmaa saa sivaah saa hariih sendraah soksharaah paramah swarat

En el medio de esa llama mora el supremo ser. Este (ser) es Brahma (el creador), Shiva (el destructor), Hari (el protector), Indra (el regente), el imperecedero, el absoluto, el ser autónomo. Postraciones una y otra vez al ser omniforme, la verdad, la ley, el absoluto supremo, el Purusha de halo amarillo adornado de azul, la fuerza centralizada, poder, el que todo lo ve.

Ritam satyam param brahmaa purusham krishnaa pingalam
Oordhwaaretam viroopaaksham viswaroopaayaa vai namo namah

Postraciones una y otra vez al ser omniforme, la verdad, la ley, el absoluto supremo, el Purusha de halo amarillo adornado de azul, la fuerza centralizada, poder, el que todo lo ve.

Naaraayanayaa vidhmahe Vasudevaayaa dheemahi Tanno vishnuh prachodayaat
Comulgamos con Narayana, y meditamos en vasudeva, que aquel vishnu nos dirija (al gran objetivo).

Vishnornukam veeryaani pravocham yaah paarthivaani raajaamsi yo
Askabhayaaduttaram sadhastham vichaakramanas tredhorugayo vishnuh
Raaratamasi vishnuh syooraasi vishnuh dhruvamsi vaishnavaamasi vishnave tva

¿Qué valentía y acto del todo permeante Vishnu glorificaré? Él ha envuelto a la tierra y al cielo, incluso hasta la partícula de polvo más diminuta de la creación. Vishnu da soporte a la morada de los Dioses, previniendo que sea sacudida de su posición. Él da tres pasos (que puede significar los tres pasos que dio Vishnu en su encarnación como Vamana, o los tres pasos que se supone que da el Sol en el cielo durante el día, o la forma que se supone que toma Vishnu como Agni, vayu y Surya) como el más gloriosamente alabado. O tú, instrumento de yajna, que eres el frente y la espalda de la forma de vishnu como yajna, tú que eres su boca y su conexción. Eres el soporte firme. Verdaderamente eres Vishnu. Me postro ante ti.


Om shanti shanti shantih

No hay comentarios: